关注我们:

搜索
查看: 12968|回复: 23

[关注仙桃] 梅湖绿道翻译有失严谨

  [复制链接]
发表于 2021-11-24 21:27:49 | 显示全部楼层 |阅读模式 | 来自陕西
WechatIMG2126.jpeg
如上图:梅湖绿道翻译有失严谨。
             其中“绿”的拼音应为Lü,道直接翻译成Avenue,缩写成Ave.,中英结合,欠妥。Avenue指城市中一侧或两侧建筑物林立的大道或马路,而这条沥青路比较窄,取名Ave.不合适,武汉一些公园里的绿道翻译成Greenway,可借鉴参考。
             梅湖绿道汉语拼音应为:Meihu Lüdao
             英语翻译:Meihu Greenway

发表于 2021-11-24 21:34:58 | 显示全部楼层 | 来自重庆
中英结合,确实不太妥当。英文中没有ü,现在一般采用Lyu。
回复 支持 1 反对 0

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2021-11-24 21:39:45 | 显示全部楼层 | 来自陕西
汉语拼音中没有"v",应为ü
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2021-11-24 21:43:57 来自江汉热线APP | 显示全部楼层 | 来自浙江
 
额,碰到恨人打;现在搞事情都是专业的人做专业的事弄得不对就有人吐嘈的。
来自: iPhone客户端
 
回复 支持 3 反对 0

使用道具 举报

发表于 2021-11-24 21:44:50 来自江汉热线APP | 显示全部楼层 | 来自浙江
 
有心人
来自: Android客户端
 
回复

使用道具 举报

发表于 2021-11-25 09:00:08 来自江汉热线APP | 显示全部楼层 | 来自浙江
 
看楼主这名字就不简单
来自: Android客户端
 
回复 支持 1 反对 0

使用道具 举报

发表于 2021-11-25 09:06:29 | 显示全部楼层 | 来自陕西
典型的百度翻译.
回复 支持 1 反对 0

使用道具 举报

发表于 2021-11-25 09:43:45 来自江汉热线APP | 显示全部楼层 | 来自浙江
 
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
 
回复 支持 1 反对 0

使用道具 举报

发表于 2021-11-25 10:24:14 来自江汉热线APP | 显示全部楼层 | 来自浙江
 
绿没问题,拼音中可以用v代替
来自: Android客户端
 
回复 支持 1 反对 0

使用道具 举报

发表于 2021-11-25 10:34:22 来自江汉热线APP | 显示全部楼层 | 来自浙江
 
2660676264 发表于 2021-11-25 10:24
绿没问题,拼音中可以用v代替

需要规范的地方,为什么要代替?
来自: Android客户端
 
回复 支持 1 反对 0

使用道具 举报

发表于 2021-11-25 11:06:30 来自江汉热线APP | 显示全部楼层 | 来自浙江
 
楼主观察的不错
来自: iPhone客户端
 
回复 支持 1 反对 0

使用道具 举报

发表于 2021-11-25 11:10:31 | 显示全部楼层 | 来自陕西
这是“梅湖绿”道,不是“梅湖.绿道”
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2021-11-26 00:27:46 来自江汉热线APP | 显示全部楼层 | 来自浙江
 
不怪工作人员,怪只怪没得外国人来这里旅游
来自: iPhone客户端
 
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2021-11-26 10:47:22 来自江汉热线APP | 显示全部楼层 | 来自浙江
 
 这路标应该是外包给广告公司做的,15年网曝湖北仙桃市文明公约现“热爱祖国,热爱洛阳”。随后,@仙桃发布回应:网上流传的宣传语是仙桃六建在其建设的一个工地围墙上做宣传,为增加文化氛围,就在网上找来图片进行发布,内容为某地的市民文民公约,仙桃方面的回应,意思也很清楚:首先,承认确有这么个事情,网传图片属实,并非谣言;然后,声明这是建筑公司干的,并非官方行为。
来自: Android客户端
 
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2021-11-26 11:24:10 | 显示全部楼层 | 来自陕西
狠人,但是不应该是Boulevard,意为林荫小路,整个意思不应该是叫梅湖的林荫小路。翻译为MeiHu Boulevard。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2021-11-26 14:35:14 | 显示全部楼层 | 来自湖北
狗头狗脑 发表于 2021-11-25 11:10
这是“梅湖绿”道,不是“梅湖.绿道”

你这个靠谱些。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2021-11-28 10:02:13 | 显示全部楼层 | 来自陕西
2660676264 发表于 2021-11-25 10:24
绿没问题,拼音中可以用v代替

谁告诉你可以替代的?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2021-11-28 21:16:34 来自江汉热线APP | 显示全部楼层 | 来自浙江
 
这翻译不伦不类,拼音+英文,也是醉了
来自: Android客户端
 
回复 支持 0 反对 0

使用道具 举报

发表于 2021-11-29 08:34:45 | 显示全部楼层 | 来自湖北
咸吃萝卜 发表于 2021-11-28 10:02
谁告诉你可以替代的?

那谁告诉你,不能代替呢。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2021-11-29 08:36:29 | 显示全部楼层 | 来自湖北
心~如~止~水 发表于 2021-11-28 21:16
这翻译不伦不类,拼音+英文,也是醉了

英文里的人名和地名,就是汉语拼音。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

论坛说明:本页面所涉内容为用户自主发表并上传,所产生的一切法律责任及后果,均由用户自行承担,本网站仅提供存储服务。如存在侵权问题,请权利人与本网站联系!客服电话:0728-3319567

小黑屋|Archiver| ( 鄂ICP备12003601号-5 ) 鄂公网安备42900402000130

Powered by 湖北新领域文化传媒有限公司 法律顾问:湖北为维律师事务所 冯兵律师

网络经济主体信息
快速回复 返回顶部 返回列表